meet
maison des écrivains étrangers et des traducteurs

Accueil du site > EDITION > La revue bilingue meet > revue meet n°08 Pékin/ Istanbul

revue meet n°08 Pékin/ Istanbul

revue meet 8
ISBN 2-911686-29-2
2004 / 20 €


Extraits bilingues

Sommaire : Wang Anyi (Chine), Enis Batur (Turquie), Bei Dao (Chine), Qi Dengsheng (Taiwan), Leylâ Erbil (Turquie), Aslî Erdogan (Turquie), Nedim Gürsel (Turquie), Küçük Iskender (Turquie), Yachar Kemal (Turquie), Yang Lian (Chine), Song Lin (Chine), Orhan Pamuk (Turquie), Jia Pingwa (Chine), Shang Qin (Taiwan), Yu Qiuyu (Chine), Xia Yu (Taiwan), Tashin Yücel (Turquie).

Quinze dessins d’Olivier Matouk.

Articles de cette rubrique

  • Aslı ERDOGAN

    Aslı Erdoğan est née en 1967 à Istanbul. Après des études en sciences physiques, elle a travaillé plusieurs années au Centre européen de recherches nucléaires (CERN), puis s’est installée au Brésil, à Rio, où elle a écrit son premier roman. À nouveau installée à Istanbul, elle est aujourd’hui écrivain et journaliste.Romancière et nouvelliste, son style empreint de poésie la place au premier plan de la jeune génération, en traduction française, La Ville dont la cape est rouge (Actes Sud, 2003), Le Mandarin (...)

  • Bei Dao

    Bei Dao est né en 1949 à Pékin. Il vit aux États-Unis, il a écrit des nouvelles et des romans dont Vagues (Philippe Piquier, 1993), Au bord du ciel (Circé, 1994), Treize rue du bonheur (Circé, 1999) et Paysage au-dessus de zéro (Circé, 2004). Journal de mes beuveries/Journal de voyage, revue meet n°8 Pékin/Istanbul, meet 2004.

  • Enis Batur

    Né en 1952 à Eskisehir. Il a fait ses études à Istanbul, Ankara et Paris, il vit aujourd’hui à Istanbul. Poète et essayiste, il est l’auteur de plus de trente ouvrages (poésie, essais et prose), il est l’un des écrivains turcs les plus sensibles aux différents courants de la poésie internationale et son œuvre est traduite en plusieurs langues. Il a dirigé pendant de nombreuses années la maison d’édition Yapi Kredi. En 1995, est venu en résidence à la Maison des Écrivains Étrangers et des Traducteurs de (...)

  • Jia Pingwa

    Jia Pingwa est né en 1953 dans la province du Shaanxi. Romancier, ses œuvres en traduction française sont : La Capitale déchue (Stock, 1997), Le porteur de jeunes mariées (Stock, 1998) et Le Village englouti (Stock, 2000). La voix de l’arbre, revue meet n°8 Pékin/Istanbul, meet 2004.

  • Küçük Iskender

    Küçük Iskender est né en 1964. Poète et prosateur déroutant et fantasque, il est la voix majeure de la jeune génération de poètes urbains. Parfois hermétique, toujours difficile, il est peu traduit. Le noble cavalier est paru dans la revue Poésie (n°93, 2002). Ecce homo’sexuel/Livre de couleurs, revue meet n°8 Pékin/Istanbul, meet 2004.

  • Leylâ Erbil

    Leylâ Erbil est née en 1931. À l’avant-garde de la prose narrative turque depuis les années 1950, elle publie peu d’ouvrages, mais tous font date, en traduction française Le Nain (Parangon, 2004). La Pâtisserie Trianon, revue meet n°8 Pékin/Istanbul, meet 2004.

  • Orhan Pamuk

    Orhan Pamuk est né en 1952 à Istanbul. Connu au niveau international, le romancier s’est définitivement imposé avec Le Livre noir (Gallimard, 1995) qui a obtenu le prix France Culture en 1995, Mon Nom est rouge (Gallimard, 2001) qui a obtenu le prix du Meilleur livre étranger en 2002. Ses romans ont un énorme succès dans son pays et sont traduits en plus de vingt langues. Il a remporté plusieurs prix littéraires dont le prix du Meilleur livre étranger du New York Times en 2004, le prix des libraires (...)

  • Qi Dengsheng

    Qi Dengsheng est né en 1939. Écrivain taiwanais, il est d’abord instituteur mais démissionne et mène une existence difficile, faisant toutes sortes de métiers. Il mêle l’imaginaire à des vues kaléidoscopiques de la réalité et il adopte un ton très particulier qui déroute les lecteurs. Un été maussade, revue meet n°8 Pékin/Istanbul, meet 2004.

  • Shang Qin

    Shang Qin est né en 1930 dans la province du Sichuan. Enrôlé à quinze ans par une armée nationaliste, il se retrouve en 1950 à Taiwan où il vit toujours. Discrètement marqué par le surréalisme, il est l’un des plus important poète de la génération venue du continent qui a développé le courant de « poésie moderne » à Taiwan. Il a écrit surtout des poèmes en prose dont L’oiseau Triste (Le Nyctalope, 1992). Poubelles volantes/Larmes volantes, revue meet n°8 Pékin/Istanbul, meet (...)

  • Song LIN

    Né en 1959 dans la province du Fujian. Après les événements de 1989, il est incarcéré pendant neuf mois. En 1990, il reçoit le prix International de Poésie décerné à Rotterdam et s’installe à Paris l’année suivante. Il séjourne depuis régulièrement à Buenos Aires. Il est venu en résidence à la Maison des Écrivains Étrangers et des Traducteurs en 2004, il a publié en édition bilingue Fragments et chants d’adieu, meet 2006, Cartographie/Une ombre dense/Singapour/À une jeune Canaque, revue meet n°8 Pékin/Istanbul, (...)

Pages suivantes > 0 | 10

SPIP | | Plan du site | Suivre la vie du site RSS 2.0 | Web design Imediagin | 8 visiteurs en ce moment - visites : 54544